当前位置: 首页> 休闲娱乐> 明星八卦> 正文

电影《真实的谎言》里,施瓦辛格跳舞的两段戏放的音乐叫什么(施瓦辛格老婆厉害吗)

电影《真实的谎言》里,施瓦辛格跳舞的两段戏放的音乐叫《Por una Cabeza》。

《Por una Cabeza》
发行时间:1935年
填词:亚法多·勒佩拉
谱曲:卡洛斯·葛戴尔
编曲:卡洛斯·葛戴尔
音乐风格:探戈
歌词对照:
Por una cabeza
de un noble potrillo
que justo en la raya
afloja al llegar,
y que al regresar
parece decir:
No olvidés, hermano,
vos sabés, no hay que jugar.
神气的马儿总是先一头而赢
它不紧不慢,先行一段,
当它回转,它似乎又来叮咛:
兄弟啊,兄弟,你多大的忘性,
赌博这玩意你可不行。
Por una cabeza,
metejón de un día
de aquella coqueta
y burlona mujer,
que al jurar sonriendo
el amor que está mintiendo,
quema en una hoguera
todo mi querer.
差一点就赢,差一点就赢,
那轻佻而愉快的女人左右了我的神经,
她直白而强烈的主见摧毁了我的性情,
而当她 微笑着发誓说爱我,
到头来,却又是空口无凭。
Por una cabeza,
todas las locuras.
Su boca que besa,
borra la tristeza,
calma la amargura.
差一点就赢,差一点就赢,
所有的疯狂就为那一时间的愚冥。
然而她只轻轻一吻
我的悲伤便一扫而净
心灵的苦涩也大大减轻。
Por una cabeza,
si ella me olvida
qué importa perderme
mil veces la vida,
para qué vivir.
差一点就赢,差一点就赢,
如果被她遗忘,
我活着还有什么心情?
千百次地去死又有什么要紧
为什么还要留恋着无谓的生命?
Cuántos desengaños,
por una cabeza.
Yo jugué mil veces,
no vuelvo a insistir.
Pero si un mirar
me hiere al pasar,
sus labios de fuego
otra vez quiero besar.
欺骗啊欺骗,差一点就赢,
我千百次发誓不在执拧。
但如果她露出示意的眼神,
我还是会靠近她那火一般的嘴唇
再一次与她拥吻。
Basta de carreras,
se acabó la timba.
¡Un final reñido
ya no vuelvo a ver!
Pero si algún pingo
llega a ser fija el domingo,
yo me juego entero.
Qué le voy a hacer..!
够了跑道,够了赌心。
我用不着再等待那相片的冲印,
但如果下一次有马看起来会赢
我还是会押上全部身家
除此外,
我又何德何能? 《 Por Una Cabeza ( 只差一步 ) 》 —— 卡洛斯·加德尔

是一首在《辛德勒名单》、《闻香识女人》(女人香)、《真实的谎言》,《命中注定我爱你》和《国王班底》中都出现过的著名探戈舞曲。 Por Una Cabeza ( <只差一步>又叫《一步之遥》 )
试听下载均可
http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=Por%20Una%20Cabeza 大名鼎鼎的Por Una Cabeza
《闻香识女人》里面帕西诺跟一个女孩子跳探戈也是这个曲子

详情可以参考http://baike.baidu.com/view/1002123.htm 就只差一步 Por una cabeza

是一段探戈 只差一步 只差一步