当前位置: 首页> 休闲娱乐> 明星八卦> 正文

我的太阳 歌词(戴玉强与廖昌永不和)

歌曲名:我的太阳
歌手:戴玉强&莫华伦&魏松
专辑:2013北京卫视春晚

小小的太阳 词∶十一郎 曲∶张宇
我在大雨刚停的夜晚
一个人游荡
经过一个又一个橱窗
只想等天亮
面对就要失去的爱情
有一点释怀 有一点彷徨
最怕的其实是孤单
你像一个小小的太阳
有一种温暖
总是让我将要冰冷的心
有地方取暖
我是多么习惯的向你
要一点友善 和许多依赖
修补我脆弱的情感
你总是微笑如花
总是看我沈醉和绝望
我却迟迟都没发现真爱
原来在身旁
你应该被呵护被珍惜被认真被深爱
被捧在手掌心上
像一艘从来都不曾靠岸的船
终於有了你的港湾
你应该更自私更贪心更坚持更明白
将我的心全部霸占
你给我从来不奢望回报的爱
让我好好对待
你像一个小小的太阳
有一种温暖
总是让我将要冰冷的心
有地方取暖
我是多么习惯的向你
要一点友善 和许多依赖
修补我脆弱的情感
你总是微笑如花
总是看我沈醉和绝望
我却迟迟都没发现真爱
原来在身旁
你应该被呵护被珍惜被认真被深爱
被捧在手掌心上
像一艘从来都不曾靠岸的船
终於有了你的港湾
你应该更自私更贪心更坚持更明白
将我的心全部霸占
你给我从来不奢望回报的爱
让我好好对待
你给我从来不奢望回报的爱
让我好好对待
你应该被呵护被珍惜被认真被深爱
被捧在手掌心上
像一艘从来都不曾靠岸的船
终於有了你的港湾
你应该更自私更贪心更坚持更明白
将我的心全部霸占
你给我从来不奢望回报的爱
让我好好对待
你给我从来不奢望回报的爱

http://music.baidu.com/song/34210763

《我的太阳》

Che bella cosa e' na jurnata 'e sole

多么辉煌那灿烂的阳光

n'aria serena doppo na tempesta!

暴风雨过去后天空多晴朗

Pe' ll'aria fresca pare già na festa

清新的空气令人心仪神旷

Che bella cosa e' na jurnata 'e sole

多么辉煌那灿烂的阳光

Ma n'atu sole,

啊你的眼睛闪烁着光芒

cchiù bello, oje ne'

仿佛那太阳灿烂辉煌

'O sole mio

眼睛闪烁着光芒

sta 'nfronte a te!

仿佛太阳灿烂辉煌

'O sole, 'o sole mio

当黑夜来临太阳不再发光

sta 'nfronte a te!

我心中凄凉独自在彷徨

sta 'nfronte a te!

向你的窗口不断的张望

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,

当黑夜来临太阳不再发光

me vene quase 'na malincunia;

啊你的眼睛闪烁着光芒

sotto 'a fenesta toia restarria

仿佛那太阳灿烂辉煌

quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

眼睛闪烁着光芒

Ma n'atu sole,

仿佛太阳灿烂辉煌

cchiù bello, oje ne'

仿佛太阳灿烂辉煌

'O sole mio

仿佛太阳灿烂辉煌

sta 'nfronte a te!

她的眼睛永远是我心中的最美

扩展资料:

《我的太阳》(O sole mio )是一首创作于1898年的那不勒斯(拿波里)歌曲,这首歌曲流传之广,不仅是知名男高音如恩里科·克鲁索、鲁契亚诺·帕瓦罗帝、安德烈·波伽利等的保留曲目,也被诸如布莱恩·亚当斯等流行摇滚艺人演绎,同时是世界三大男高音歌唱家之一帕瓦罗帝的代表作。作词者为Giovanni Capurro,作曲者为Eduardo di Capua,尽管该首歌词已被翻译成多种语言,但多数时候还使用那波里方言演唱。

我的太阳中文版歌词:

多么辉煌那灿烂的阳光

暴风雨过去后天空多晴朗

清新的空气令人心仪神旷

多么辉煌那灿烂的阳光

啊你的眼睛闪烁着光芒

仿佛那太阳灿烂辉煌

眼睛闪烁着光芒

仿佛太阳灿烂辉煌

当黑夜来临太阳不再发光

我心中凄凉独自在彷徨

向你的窗口不断的张望

当黑夜来临太阳不再发光

啊你的眼睛闪烁着光芒

仿佛那太阳灿烂辉煌

眼睛闪烁着光芒

仿佛太阳灿烂辉煌

仿佛太阳灿烂辉煌

仿佛太阳灿烂辉煌

她的眼睛永远是我心中的最美

歌手:卡鲁索 、帕瓦罗蒂

作词:Giovanni Capurro

作曲:Eduardo di Capua

专辑:《我的太阳》

发行时间:1898年

扩展资料:

意大利文歌词:

Che bella cosa e' na jurnata 'e sole

n'aria serena doppo na tempesta!

Pe' ll'aria fresca pare già na festa

Che bella cosa e' na jurnata 'e sole

Ma n'atu sole,

cchiù bello, oje ne'

'O sole mio

sta 'nfronte a te!

'O sole, 'o sole mio

sta 'nfronte a te!

sta 'nfronte a te!

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,

me vene quase 'na malincunia;

sotto 'a fenesta toia restarria

quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole,

cchiù bello, oje ne'

'O sole mio

sta 'nfronte a te!

'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!

sta 'nfronte a te

《我的太阳》

佚 名 词
卡普阿(意) 曲
尚家欀 译配

歌词大意:

啊!多么辉煌,
灿烂的阳光!
暴风雨过去后天空多晴朗,
清新的空气令人精神爽朗。
啊,多么辉煌灿烂的阳光!
还有个太阳比这更美,
啊,我的太阳,
那就是你!
啊,太阳,我的太阳,
那就是你!
那就是你!

还有个太阳,比这更美!
啊,我的太阳,
那就是你!
啊,太阳,我的太阳,
那就是你!
那就是你!

歌曲简谱:
http://www.myscore.org/images/gjj26.jpg 歌曲:我的太阳
歌手:卡鲁索 、帕瓦罗蒂
作词:Giovanni Capurro
作曲:Eduardo di Capua
专辑:《我的太阳》
发行时间:1898年
具体歌词:
意大利文歌词
Che bella cosa e' na jurnata 'e sole
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare già na festa
Che bella cosa e' na jurnata 'e sole
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
中文歌词
多么辉煌那灿烂的阳光
暴风雨过去后天空多晴朗
清新的空气令人心仪神旷
多么辉煌那灿烂的阳光
啊你的眼睛闪烁着光芒
仿佛那太阳灿烂辉煌
眼睛闪烁着光芒
仿佛太阳灿烂辉煌
当黑夜来临太阳不再发光
我心中凄凉独自在彷徨
向你的窗口不断的张望
当黑夜来临太阳不再发光
啊你的眼睛闪烁着光芒
仿佛那太阳灿烂辉煌
眼睛闪烁着光芒
仿佛太阳灿烂辉煌
仿佛太阳灿烂辉煌
仿佛太阳灿烂辉煌
她的眼睛永远是我心中的最美 啊 多么辉煌灿烂的阳光
暴风雨过去后天空多晴朗
清新的空气令人精神爽朗
啊 多么辉煌灿烂的阳光
还有个太阳比这更美
啊 我的太阳
那就是你
啊 太阳我的太阳
那就是你
che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
清新的空气令人精神爽朗
啊 多么辉煌灿烂的阳光
ma n'atu sole
cchiù bello, oje ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
啊 太阳我的太阳
那就是你 服了你了!
先提供意大利语的歌词,实际上中文的汉语拼音就是用的拉丁文,把那个意大利语的歌词分成一个一个音节,再把它当作拼音来读就行了,有少数地方会不同但是韵母大部分是一样的读法。

Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Ma n'atu sole
cchiu' bello, o je'.
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te,
sta 'nfronte a te!

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n'atu sole
cchiu' bello, o je'.
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te,
sta 'nfronte a te!

“ch”连一起要发“k”的音,“r”发“l”的音,“j”发“y”的音,歌词里的撇点号可以不管它
自己唱一唱,然后模仿一下帕瓦罗蒂原声的,矫正一下发音。祝愿你会成功!
http://box.zhangmen.baidu.com/m?word=mp3,http://www.fireworkspros.com/KA/Mp3/Classics/faeWnZakpl1jYoOVq5epp6WmnFlnZmRdY2KCWWdmiqedl1hmZYOgpzE$.mp3,,[O+Sole+Mio+pavarotti]&gate=1&ct=134217728&tn=baidumt,O%20Sole%20Mio%20Luciano%20Pavarotti&si=;;;;0;;0&lm=16777216&mtid=3&d=6 中文歌词:
啊!多么辉煌,
灿烂的阳光!
暴风雨过去后天空多晴朗,
清新的空气令人精神爽朗。
啊,多么辉煌灿烂的阳光!
还有个太阳,比这更美,
啊,我的太阳,
那就是你!
啊,太阳,我的太阳,
那就是你!我的太阳

意大利文歌词:
che bella cosa e na iurnata e sole
l''aria serena doppo me tempesta
pell'aria fresca pare gia na festa
ma na tu sole chiu belo oi ne
o sole mio sta infronte a te
o sole,o sole mio
sta infronte a te
sta infronte a te
quanno fa notte e o sole se ne scenne
me vene quase una malicunia
sotto a fenesta en me restarria
quanno fa notte e o sole se ne sceene
o sole, o sole mio

对于您的问题补充!
用汉语读音,翻译意大利文。对不起我的能力实在有限,因为我没有学过意大利语