当前位置: 首页> 休闲娱乐> 明星八卦> 正文

新版鹿鼎记哪些角色配音了(韩栋版鹿鼎记演员)

韩栋 饰 韦小宝简介 《鹿鼎记》主角,妓女韦春芳之子配音 边江 张檬 饰 双儿简介 庄家的丫鬟,小宝最钟爱最信任的夫人配音 乔诗语 魏千翔 饰 康熙简介 清朝皇帝,小宝的兄弟小玄子配音 张杰 娄艺潇 饰 建宁公主简介 清朝公主,性格骄纵任性,喜欢使用暴力配音 阎萌萌 张馨予 饰 苏荃简介 神龙岛教主夫人配音 李世荣 贾青 饰 阿珂简介 陈圆圆之女,书中最美之女子配音 邱秋 吴倩 饰 沐剑屏简介 沐王府小郡主 赵圆瑗 饰 方怡简介 沐王府方家后人配音 白雪王雅慧 饰 曾柔简介 王屋山弟子 何中华 饰 陈近南简介 天地会陈总舵主 小宝的师傅配音 王凯 港台的要来内地当然要配音,不然你只能听原版的粤语
但其实武侠剧现场收音效果不好,你可以留意下绝大多数武侠片都是后期配音的.
有些演员要是有空或是有兴趣就自己配音了,一般都是别人配音的.
当然演员要是台词功底不行,配音也可加分.
综上,不仅每个版本的鹿鼎记的韦小宝和康熙都要配音,就是这些版本的太监\宫女\绝大多数演员也都是配音的. 那需要看演员是哪地方的人,或是电影、电视剧在哪出品的。
拿港片来说吧,演员是用粤语来讲话、对白(香港的演员普通话说得很好的也没几个)。在香港本地上映时,听到的一般就是原声,即演员自己的声音。当然也不排除有些演员自身嗓音的问题,不适合用自己的声音,请一些声音好的配音演员来配。也有可能是拍片场地声音嘈杂抑或是其他原因,导致需要后期配音。但一般来说,这些港片没有特殊情况的话,是会用原声的,即不需要配音。
而港片传到内地上映时,由于普通话与广东话的障碍,所以必须要配音,一般是要找专门配音演员来为港片进行配音。应该说,港片的配音演员技术含量都很不错。而且,香港和内地影片、电视剧上映的标准、程序等不一样。所以,港片在通过内地审查时,内地审查部门可能会对港片进行裁减,压缩等。这就导致了一部影片,两个版本。
在电视剧上播放的一般都是经过审查了的,普通话配音好了的版本。除了广东台,一般是不会播放粤语版本的。而你到了网上看就不一样了。网友会贴出不同版本的影片,共多种选择。所以你会看到两个甚至多个版本的同一部影片。
如果有特殊需要的话,也不排除应某些要求,演员在片中说国语。(当然香港演员肯定是要苦练一阵子的啦) 同志 这个不是规律啊 因为有些人声音不好 这样对收视率有影响 所以要配音啊 但不是每个人都要配音的 三楼素不正确滴~
有的是演员没时间、太大牌或声音不符合角色要求,例:黄晓明版韦小宝
。。。。。。
黄小宝的配音。。。-_-! 说话要钱的 据说是一因为黄晓明的声音不适合韦小宝,他的声音是很磁性的感觉,听听杨过的,洛溪的声音就明白了
二是因为黄晓明大红人啊,他可能没有时间
其他的人就像他们说的有些普通话不准 因为他们普通话不准。。。 是呀
真是的
我觉得那个配音好烂的