当前位置: 首页> 视频音乐> 影视> 正文

适合串烧在一起的军歌(适合串烧在一起的军歌歌曲)

  • 唯我尊唯我尊
  • 影视
  • 2023-06-14 15:44:01
  • -
军歌金曲 血染的风采

哪位高人能帮我找下二战德军军歌大串烧 的 歌词,不甚感激!!!

高举战旗(霍尔斯特.威塞尔之歌)

Die Fahne hoch ! 高举战旗 !

Die Reihen fest geschlossen ! 队伍已并肩出发 !

S.A. marschiert 冲锋队在前进了

Mit mutig festem Schritt 那无畏坚定的步伐

Kamraden die Rotfront 同志们是牺牲在赤色分子和反动派枪口之下 !

Und Reaktion erschossen ! 但从未离我们远去

Marschiern im Geist 我们的意志更统一 !

In unsern Reihen mit !

2. Die Stra遝 frei ! 道路已肃清 !

Den braunen Batallionen 向褐色的军营

Die Stra遝 frei 道路已肃清

Dem Sturmabteilungsmann ! 是冲锋队之战士 !

Es schaun auf's Hakenkreuz 那希望 凝视着反万字字旗数百万的同志已觉醒 !

Voll Hoffnung schon Millionen ! 自由解放之日

Der Tag für Freiheit 面包夺得之时 !

Und für Brot bricht an !

3. Zum letzten Mal 这是最后的时刻了

Wird nun Appell geblasen ! 沉睡的心警觉吧 !

Zum Kampfe stehn 这是战斗的时候了

Wir alle schon bereit ! 我们已准备好一切

Bald flattern Hitlerfahnen 直到希特勒的旗帜重新飘扬在我们战斗过的壁垒上 !

蹑er Barrikaden 届时 奴役与耻辱消失

Die Knechtschaft dauert 光荣和尊严复兴 !

Nur noch kurze Zeit !

装甲兵之歌

Von Oblt.Wiehle中尉创作于1933年6月25日

歌词的原文(德语)

Ob's stürmt oder schneit,

Ob die Sonne uns lacht,

Der Tag glühend hei?,

Oder eiskalt die Nacht.

Bestaubt sind die Gesichter,

Doch froh ist unser Sinn,

Ja unser Sinn;

Es braust unser Panzer

Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,

So schnell wie der Blitz,

Dem Feinde entgegen,

Im Panzer geschützt.

Voraus den Kameraden,

Im Kampfe ganz allein,

Steh'n wir allein,

So sto?en wir tief

In die feindlichen Reihn.

Wenn vor uns ein feindlicher

Panzer erscheint,

Wird Vollgas gegeben

Und ran an den Feind!

Was gilt denn unser Leben,

Für unsres Reiches Heer,

Ja Reiches Heer?

Für Deutschland zu sterben

Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks

H?lt der Gegner uns auf,

Wir lachen darüber

Und fahren nicht drauf.

Und droh'n vor uns Geschütze,

Versteckt im gelben Sand,

Im gelben Sand,

Wir suchen uns Wege,

Die keiner sonst fand.

Und l??t uns im Stich

Einst das treulose Glück,

Und kehren wir nicht mehr

Zur Heimat zurück,

Trifft uns die Todeskugel,

Ruft uns das Schicksal ab,

Ja Schicksal ab,

Dann ist unser Panzer

Ein ehernes Grab.

德国装甲兵之歌

Panzer lied

无论面对风暴或是雪花,

还是太阳对我们微笑;

火热的白天,

寒冷的夜晚,

扑面的灰尘,

但我们享受着这种乐趣,

我们享受着这种乐趣。

我们的坦克轰鸣向前,

伴随着阵阵尘沙。

当敌人的坦克露出踪影

我们加大油门全速向前!

我们生命的价值

就是为了我们光荣的军队而战!

为德国而死是至高的荣誉!

伴随着雷鸣般的引擎,

我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。

与同志们一起向前,

并肩战斗,

这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列

面对敌人所谓的屏障

我们给予轻蔑的嘲笑

然后简单的绕过;

如果前面的黄砂之中,

隐藏的是那炮火的威胁,

我们就找寻自己的道路,

跃上那冲向胜利的通途!

如果我们为命运女神所抛弃

如果我们从此不能回到故乡

如果子弹结束了我们的生命

如果我们在劫难逃,

那至少我们忠实的坦克,

会给我们一个金属的坟墓。

德国U艇之歌

Wir haben Tag und Nacht

对我们来说没有什么日夜之分

kein Auge zugemacht,

为了击沉远海的敌人而搜索着

Hinterm Doppeltegras bis auf die Knochen nass,

spaehn die Wachen aus nach B.R.T.

(头顶的波涛)潮湿渗入骨髓,(我们)握着望远镜警戒着敌舰----注:这里B.R.T是德文Bruttoregistertonne

的缩写,意思是登记在溥的船舶数,这里指登录在船舶登录溥上的敌方舰船)

Die Diesel stampfen, die See geht schwer,

柴油引擎在搅动,但是大海的波涛更加汹涌,

so klein ist das Boot und so gross ist das Meer.

(我们的)艇是如此渺小,而大海却是如此广阔

da kommt es auf jedes Lederpaecken an,vom Kaleu bis zum letzten Mann.

战斗的成败取决于每一名身穿皮夹克的成员,从船长到普通的列兵

Heimat, so weit von hier.

祖国,是如此的遥远

Heimat, dich gruessen wir.

祖国,我向你致意

Fuer dich da fahren wir

为了你我将行驶四方(来保卫你)

den lauernden Tod im Torpedorohr,

鱼雷管中藏匿着死神

ran an den Feind. U-boot vor!

向着敌人冲去,U艇前进。

Zwei Wochen steh'n wir schon auf Deck und Tauchstation.

不知不觉离出航后已经2个星期了

Die Mahalla ist noch nicht in Sicht

目的地mahalla仍未在视野中

Die Tage gehn vorbei im ew'gem Einerlei,

枯燥无味的日子一天天流逝着

aber Beute gibt's noch immer nicht.

猎物依旧没有出现。

Da ploetzlich toent Alarm vom Turm.

突然舰桥上警报大彻

Ein grosser Geleitzug schiebt schwer durch den Sturm.

一支巨大的护航舰队乘着波涛迎面压来。

da kommt es auf jedes Lederpaecken an,vom Kaleu bis zum letzten Mann.

战斗的成败取决于每一名身穿皮夹克的成员,从船长到普通的列兵

Wenn alle untreu werden(只有德语)

Wenn alle untreu werden,

So bleiben wir doch treu,

Da immer noch auf Erden#;

Für euch ein F锋nlein sei.

Gef锋rten unsrer Jugend,

Ihr Bilder be遰er Zeit,

Die uns zu M鋘nertugend

Und Liebestod geweiht.

Wollt nimmer von uns weichen,

Uns immer nahe sein,

Treu wie die deutschen Eichen,

Wie Mond und Sonnenschein!

Einst wird es wieder helle

In aller Brüder Sinn,

Sie kehren zu der Quelle

In Lieb und Treue hin.

Ihr Sterne seid uns Zeugen,

Die ruhig niederschaun,

Wenn alle Brüder schweigen

Und falschen G鳄zen traun.

Wir woll'n das Wort nicht brechen,

Nicht Buben werden gleich,

Woll'n predigen und sprechen

Vom heil'gen deutschen Reich!

Fallschirmjaegerlied

德国伞兵之歌

1.

〔一〕

Rot scheint die Sonne, fertig gemacht,

太阳散发着红色的光芒,准备好,

Wer weiss ob sie morgen fuer uns auch noch lacht?

谁知道明天它是否还会对我们微笑?

Werft an die Motoren, schiebt Vollgas hinein,

引擎启动了,满功率工作。

Startet los, flieget ab, heute geht es zum Feind!

起飞,带我们上路,今天我们去面对敌人!

|: In die Maschinen, in die Maschinen!

|: 登上飞机,登上飞机!

Kamerad, da gibt es kein zurueck.

同志们,那是有去无回的征途。

Fern im Osten stehen dunkle Wolken

在遥远的东方有黑色的云彩,

Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|

来,不要失魂落魄,来! :|

2.

〔二〕

Donnern Motoren, Gedanken allein,

引擎轰鸣,伴随着个人独自的思索,

Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim.

每个人的思绪快速地略过家里的亲人。

Dann kommt, Kameraden, zum Sprung das Signal,

瞬时间,同志们,传来了跳伞的信号,

Wir fliegen zum Feind, zuenden dort das Fanal.

我们飞向敌人,在那儿点燃烽火台的警火。

|: Schnell wird gelandet, schnell wird gelandet!

|: 快速降落,快速降落!

Kamerad, da gibt es kein Zurueck.

同志们,那是有去无回的征途。

Fern im Osten stehen dunkle Wolken

在遥远的东方有黑色的云彩,

Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|

来,不要丧魂落魄,来! :|

3.

〔三〕

Klein unser Haeuflein, wild unser Blut,

我们的人数很少,我们的鲜血沸腾,

Wir fuerchten den Feind nicht und auch nicht den Tod,

我们既不惧怕敌人也不惧怕死神。

Wir wissen nur eines, wenn Deutschland in Not,

我们只知一个任务:德意志处于危难,

Zu kaempfen, zu siegen, zu sterben den Tod.

去战斗,去胜利,去于死神殊死搏斗。

|: An die Gewehre, an die Gewehre!

|: 捡起步枪,捡起步枪!

Kamerad, da gibt es kein Zurueck,

同志们,那是有去无回的征途。

Fern im Osten stehen dunkle Wolken

在遥远的东方有黑色的云彩,

Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|

来,不要失魂落魄,来! :|

德国国歌-德意志之歌Das Lied der Deutschen

Deutschland, Deutschland über alles, 德国,德国超过一切

蹑er alles in der Welt 超过世界上的一切,

Wenn es stets zu Schutz und Trutze 只要兄弟般团结一致,

Brüderlich zusammenh鋖t; 随时进行防御和守卫,

Von der Maas bis an die Memel 从马斯河到梅梅尔,

Von der Etsch bis an den Belt 从埃奇河到海峡地带 -

Deutschland, Deutschland über alles, 德国,德国超过一切,

蹑er alles in der Welt! 超过世界上的一切!

Deutsche Frauen, deutsche Treue, 德国的妇女,德国的忠诚,

Deutscher Wein und deutscher Sang 德国的葡萄酒,德国的歌声

Sollen in der Welt behalten 应当在世界之上保持

Ihren alten, sch鰊en Klang, 古老而又美好的名声,

Uns zu edler Tat begeistern 鼓励我们干高贵的事业,

Unser ganzes Leben lang 贯穿我们的整个一生

Deutsche Frauen, deutsche Treue, 德国的妇女,德国的忠诚,

Deutscher Wein und deutscher Sang! 德国的葡萄酒,德国的歌

Einigkeit und Recht und Freiheit 争取统一、正义和自由,

Für das deutsche Vaterland! 为了我们德意志祖国!

Danach la迟 uns alle streben 让我们大家全心全意,

Brüderlich mit Herz und Hand! 象兄弟般为此奋斗!

Einigkeit und Recht und Freiheit 争取统一、正义和自由,

Sind des Glückes Unterpfand 会保证我们过幸福生活

Blüh im Glanze dieses Glückes, 繁茂吧,沐着这幸福之光,

Blühe, deutsches Vaterland! 繁茂吧,我们的德意志祖国!

stuka-lied斯图卡之歌:

viel schwarze v:gel ziehen och über land und meer,

许多黑鸟飞过田野和大海,

und wo sie erscheinen, da fliehen die feinde vor ihnen her.

在他们出现的地方,敌人在它们之前四处逃散。

sie lassen j:h sich fallen vom himmel tiefbodenw:rts.

他们可以突然从天空中直冲向轰炸目标

sie schlagen die ehernen krallen

dem gegner mitten ins herz.

把高贵的爪子狠狠地锲进敌人的心脏。

wir sind die schwarzen husaren der luft,

我们是天空中的黑色轻骑兵。

die stukas, die stukas, die stukas.

斯图卡,斯图卡,斯图卡

immer bereit, wenn der einsatz uns ruft,

时刻准备着,如果有命令在召唤我们。

作者: 闪电徽记 2006-5-28 15:41 回复此发言

________________________________________

4 我整理的一些二战德国歌曲(仅供参考)

die stukas, die stukas, die stukas.

斯图卡,斯图卡,斯图卡

wir stürzen vom himmel und schlagen zu.

我们从天空中俯冲下来,攻击。

wir fürchten die h:lle nicht und geben nicht ruh,

我们不怕地狱,不要休息的时间

bis endlich der feind am boden liegt,

敌人在大地上崩溃,直到最后一个倒下。

bis england, bis england, bis engeland besiegt

到英国去,到英国去,直到战胜英国。

die stukas, die stukas, die stukas!

斯图卡,斯图卡,斯图卡。

wenn tausend blitze flammen,

即使有千万火焰,

wenn rings sie gefahr bedroht,

即使它们被危险包围,

sie halten stets eisern zusammen

它们总是能如同钢铁般团结在一起,

kameraden auf leben und tod!

战友们,我们同生共死

wenn beute sie ersp:hen,

如果它找到了一个目标,

dann wehe ihr allemal,

那么绝对不会让它(目标)安全逃脱。

nichts kann ihren augen entgehen,

什么也不能逃过它的眼睛,

den stukas, adlern gleich aus stahl!

斯图卡,钢铁铸造的雄鹰!

tod s:en sie und verderben rings über des feindes land.

它们把死亡和毁灭撒遍敌人的国土。

die spuren sind trümmer und scherben

und lodernder himmelsbrand.

在它们经过地方的标志是,瓦砺,残骸和工厂上高耸入天的火焰

es geht schon in allen landen

ihr name von mund zu mund.

它们的名字月月都在世界各国的人之间被穿颂

sie schlagen die werke zuschanden,

它们摧毁了众多的工厂,

die schiffe schicken sie auf grund.

将众多的船支埋葬入大海深处

Lied der Sturmartillerie突击炮之歌

Wenn der Kampf um den Sieg am wildesten braust,

当胜利之战到达白热化阶段

Panzer voran voran!

战车向前 向前!

zieht die Sturmart'lerie wie die eiserne Faust,

突击炮如铁拳般移动,

Panzer voran voran!

战车向前 向前!

Alles reissen wir mit, niemand remmt unsern Schritt,

我们撕裂所有的东西,什么也不能阻挡我们

weder W?lder noch Wueste noch Moor,

(哪怕)森林,沙漠和沼泽,

mit Gott der Eisen wachsen lie?,

和让我们坚强的上帝一起(这段我很不确定,A兄你的意思呢?)

Sturmart`lerie bricht vor!

突击炮向前冲锋!

Was die Technik uns schuf, wir fahen's an den Feind,

带著高科技为我们创造的武器向敌军推进

Panzer voran voran!

战车向前 向前!

so sind wir mit der Heimat im Geiste vereint,

这就是我们保卫家乡的精神,

Panzer voran voran!

战车向前 向前!

Und die Kampfmelodie uns'er Sturmart'lerie,

和我们突击炮的战斗之歌

ist so hart, wie wir selbst Mann fur Mann

是如此艰苦,正如我们自己一样是是真正的男子汉

Und nach dem wir dann Tod und Verderben gespien,

在我们意识到死亡和消逝之后,

Panzer voran voran!

战车向前 向前!

Nun hinein in die bessere ZuKunft wir zieh'n,

现在向着我们更美好的未来

Panzer voran voran!

战车向前 向前!

Uns're Wunsche so Ziel

我们的愿望成为目标

Brechen Deutschlands Zurkunft wir Bahn!

我们为德意志的未来而战!

德国非洲军团战歌——《我们的隆美尔》

Wir sind das deutsche Afrikakorps

Des Führers verwegene Truppen

Wir stürmen wie die Teufel hervor

Versalzen dem Tommy die Suppen

Wir fürchten nicht Hitze und Wüstensand

Wir trotzen dem Durst und dem Sonnenbrand

Marschieren beim Takt unserer Trommel

Vorworts, vorworts

|: Vorworts mit unserem Rommel! :|

Die Briten fürchten uns wie die Pest

sie sitzen auf glühenden Kohlen

ihr Reich ist durch Ost und Westen geschwocht

das einst sie so feige gestohlen

Sind Churchhill und Roosevelt auch Wut entbrannt

wir werfen die Feinde in jedem Land

General mal gekommen

Vorw?rts, vorworts

|: Vorworts mit unserem Rommel! :|

我们是德国非洲军团,

为领袖战斗鞠躬尽瘁。

如同暴雨中可怖闪电,

将汤米化作盘中美餐。

我们无畏酷热和沙漠,

我们藐视干渴和日晒,

伴着军歌的节奏前进。

向前!向前!

|:和我们的隆美尔,向前!:|

汤米将我们视作灾难,

颓坐着浑身瑟瑟发抖。

你们的领土横跨东西,

却原是一群胆小窃贼。

老丘和老罗徒自咆哮,

我们定将汝踢出这里!

看将军已经来到非洲。

向前!向前!

|:和我们的隆美尔,向前!:|

我们出征英格兰【歌词】 | 5i]UG`j0

i:8l MvO\

1. fyf6e [68

Heute wollen wir ein liedlein singen S 9 9O@Mq~

我们今天放声高唱 ZI' Trinken wollen wir den külren Wein ^ Om =%

痛饮那冰凉的佳酿 B%l3Und die Gl?ser sollen dazu klingen = [th jA

我马上将要离去, + X6$U01

Denn es mu?, es muss geschieden sein {lI 5|$d

就让那酒杯碰出轻脆的声响 s/C3 |6)=

Q] a DAvg

Gib'mir deine Hand `w $~d

让我再握住你的手 W] +pF

Deine weisse Hand ,0 ;mT N|v

握你那白皙的手 `zc 琋P;+

Leb' wohl mein Schatz n [!P d g

再会,我的心上人 % L6#.Ic

Leb' wohl mein Schatz C[ U; ~5

再会,我的心上人 2UG]rz x T

Leb' wohl,lebe wohl @7H KP}

再会,多多珍重 |a#Gg

Denn wir fahren f +lU T a

我们要出征 xMJ Fo 5W

Denn wir fahren vaOm ie8

我们要出征 Denn wir fahren gegen Engelland, :i5D$ /ODx

我们要出征英格兰 FoU4@'9Zs@

Engelland英格兰!

2. 7hI @= S}

Unsre Flagge und die wehet auf dem Maste 战旗已在桅杆上飘扬 #te JWgP5

Sie verkündet unsres Macht RdM XX?

那象征着我们无敌的力量 -n G||2.

Denn wir wollen es nicht l?nger leiden _Qb 0_ y

我们将旗开得胜, w(^ 8 dGN

Da? der Englischmann darüber lacht h`'不会让英国佬肆意嚣张! ^%6t`'RH/

ROYY*gk珲.

Gib'mir deine Hand ShM让我再握住你的手 AQw 2TDeine weisse Hand zd} )^ m

握你那白皙的手 s Q DX I c

Leb' wohl mein Schatz duJs{9zQ

再会,我的心上人 u2( TW\.

Leb' wohl mein Schatz ,e$C?8 cj{

再会,我的心上人 JYFd #{ZM

Leb' wohl,lebe wohl a) u[B \

再会,多多珍重 :x pDenn wir fahren UE(y ^I3

我们要出征 Wp ujY

Denn wir fahren sCAQgM w

我们要出征 FnoL5~s

Denn wir fahren gegen Engelland, Z|T }lZ

我们要出征英格兰 = H5j SQk

Engelland ! .9E^ H*K6

英格兰! rQYlF^Gab

|+$xw V,

z ;7 ,A_

3. 0 b9e E

Kommt die Kunde dass ich bin gefallen 5 RZ! +

如果我不能回到你的身旁 -V)sA \t

Da? ich schlafe in der Meeresflut 1 $5 1r

长眠在那海洋 t1*tZ ;}

Weine nicht um mich mein Schatz und denke WdVGSDs7D

不要为我哭泣,我的女郎 @ CzMa j(

Für das Vaterland da floss sein Blut :G)B; 3l

为祖国流血牺牲,才是荣光! |n K Ym8/Gib'mir deine Hand p5Y Do'=

让我再握住你的手 TCDeine weisse Hand -pc Knt%

握你那白皙的手 +z ]W[ {

Leb' wohl mein Schatz a+nr7 BH+

再会,我的心上人 ]6|a E w=E

Leb' wohl mein Schatz Y再会,我的心上人 N X 琱X'

Leb' wohl,lebe woh再会,多多珍重 Oq'c ^9

Denn wir fahren ~N']x! duc

我们要出征 e ) - DBb$

Denn wir fahren 4Xf5JLo

我们要出征 I DT琌 '

Denn wir fahren gegen Engelland, M瑍 =W6|j

我们要出征英格兰 pbC A g d

Engelland - ahoi! yP[/ gP

英格兰… 啊嗨! = KTI718[y

~ /)#t+C

歌词为第一次大战阵亡的作家赫尔曼伦斯(Hermann L?ns)所作,作曲有一战版和二战版。这里下载的是赫尔姆斯尼尔(Herms Niel)在1939年创作的二战版。虽说是海军的战歌,但是这支歌还是被陆海空三军将士所爱。 Z aay=p/L

Xac! ,)Ndm

1940年德军在西线取胜,正要挥师渡海远征英伦,这首歌更是倍为流行,直到现在,在德国据说还是十分被人喜欢的 K5 \V3yl 3

作者是Herms Niel (全名Hermann Nielebock, 1888-1954),这首歌是德国军歌中女性题材中最为著名的一首。

1.

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

小小的花儿开在荒野上

Und das hei迟: Erika.

她的名字叫做埃丽卡

Heis von hunderttausend kleinen Bienelein

成千上万个小小的蜜蜂

Wird umschw鋜mt Erika.

竞相飞向那埃丽卡

Denn ihr Herz ist voller Sü遡gkeit,

只因花芯中饱含着甜蜜

Zarter Duft entstr鳇t dem Blumenkleid

花瓣上散发着迷人的芬芳

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

小小的花儿开在荒野上

Und das hei迟: Erika.

她的名字叫做埃丽卡

2.

In der Heimat wohnt ein kleines M鋑delein

在我的故乡住着可爱的少女

Und das hei迟: Erika.

她的名字叫做埃丽卡

Dieses M鋎el ist mein treues Sch鋞zelein

那是我最亲爱的人儿

Und mein Glück, Erika.

她带给我幸运,埃丽卡

Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,

当紫红色的石楠花盛开的时候

Singe ich zum Gru ihr dieses Lied.

请传去我的这首歌儿

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

小小的花儿开在荒野上

Und das hei迟: Erika.

她的名字叫做埃丽卡

3.

In mein'm Kammerlein blüht auch ein Blümelein

我那小屋边盛开的小花

Und das hei迟: Erika.

她的名字叫做埃丽卡

Schon beim ersten Morgengrau'n sowie beim D鋗merschein

无论是拂晓还是黄昏

Schaut's mich an, Erika.

围绕着我的是埃丽卡

Und dann ist es mir, als spr鋍h' es laut:

花丛中传来细细的声响

Denkst du auch an deine kleine Braut?

你是不是还记得你那美丽的姑娘?

In der Heimat weint um dich ein M鋑delein

那流泪盼着你归来的姑娘

Und das hei迟: Erika.

她的名字叫做埃丽卡

有哪些振奋人心、令人产生共鸣的军歌?

破百了^O^,践约前来更新

?好密斯等着我?

虽说这首歌

还不知

给谁唱

那就当

唱给天下

全部的好密斯

歌声报告你

我是一个兵

有情有义

也有爱

另有好头脑

着实这首歌

便是给你唱

唱给

天南地北

全部的好密斯

有人说我傻

着实我好样子边幅

能文能武

端正坚强

另有身材棒

好密斯

等着我

为国站好岗

荣归故里

风风景光

回到故乡

好密斯

等着我

当时我也谈东西

大概便是

早上的你

来做我

新娘

好密斯

等着我

为国站好岗

荣归故里

风风景光

回到故乡

好密斯

等着我

当时我也谈东西

大概便是

早上的你

来做我

新娘

Music

我是一个兵

我无尚荣光

有我才有

调和幸福

安全

吉祥

总会有一天

我到你身旁

送你一枝

玫瑰花

闻闻香不香

好密斯

等着我

为国站好岗

荣归故里

风风景光

回到故乡

好密斯

等着我

当时我也

谈东西

大概便是

早上的你

来做我

新娘

好密斯

等着我

为国站好岗

荣归故里

风风景光

回到故乡

好密斯

等着我

当时我也

谈东西

大概便是

早上的你

来做我

新娘

?

好密斯

等着我

为国站好岗

荣归故里

风风景光

回到故乡

好密斯

等着我

当时我也

谈东西

大概便是

早上的你

来做我

新娘

好密斯

等着我

为国站好岗

荣归故里

风风景光

回到故乡

好密斯

等着我

当时我也

谈东西

大概便是

早上的你

来做我

新娘

大概便是

早上的你

来做

我新娘

——————————————————————————————

早上晚上玩的太嗨了┏(^ω^)=?要是这个答案可以或许破百的话,我再来更一次答案,再发一首窝K的军歌^O^

大概我可以本身录一首军歌发上来(这么多年风俗了只唱歌给一个人私家听,实行一下也好^O^夺取在早上晚上完成吧)

为了答这个题,第一次录歌(各位大大不要笑窝。。捂脸)

虎帐版小荣幸

我听见汗滴落在青青草地

我听见远方开饭号声响起

但是我没有听见连值声音

认真召唤我姓名

站岗的那些年还不懂感情

分别了才以为刻骨铭心

为什么没有发明留在虎帐。

是生命最好的事变

大概当时忙着dota吹牛逼。

忙着缅怀远方的那个你。

人理所固然的忘记

是谁训练站岗不停冷静保卫在原地

原来你是我最想留住的荣幸

原来你和我和相互曾经靠得那么近

那一起保卫故国的寂静。

那陪我淋的雨

一幕幕都是你明哲保身的至心

与你相遇好荣幸

可我已失去为你再来一次的权利

盼望在我看得到的天涯

你伸开了双翼

遇见你的注定

我是那么的荣幸

军旅是段跌跌撞撞的观光

拥有泪水和汗水的俏丽

来不及谢谢是你给我勇气

让我能做回我本身

大概当时忙着公差打飞机

忙着挂念远方的那个你

人理所固然的忘记

是谁含着眼泪不停冷静保卫在原地

原来你是我最想留住的荣幸

原来你和我和相互曾经靠得那么近

那是我永久无悔的决定。

那陪我淋的雨

一幕幕都是你明哲保身的至心

与你相遇好荣幸

可我已失去为你再来一次的权利

盼望在我看得到的天涯

你伸开了双翼

遇见你的注定

我是那么的荣幸

——————————————————————————————

补两首我最喜好的外国军歌

(IamasoldierandI'mmarchingon,)

(我是一个兵士,兵士在进步)

(Iamawarriorandthisismysong.)

(我是勇士,这是属于我的歌)

(节拍感极强,会让你不由得抖腿。倔强和勇武溢于每一句歌词。狼性勃发,战斗不止。每天清晨我都是靠它叫我起床的,一个鲤鱼打挺,在新的一天帅气的去战斗)

②THEMASS

那种好像要横扫天下的霸气歌中袒露无疑,听这歌你会有一种想要征服天下的欲望,在悲观失意可以用来当做精力鸦片^O^

———————————————————————————

军歌串烧誊录虎帐故事

(喜好哪首拿走哪首,不消和我客气^O^)

《十八岁》那年,我怀揣着《绿军装的梦》,哼着《虎帐民瑶》,陪伴着《部队节拍》,担当《神圣任务》,发愤《保家卫国》,步入了虎帐!

还记得《当兵的那一天》,临走时望一望《母亲弥漫泪水的眼睛》,《母亲》惜别的泪眼折射出那浓得化不开的亲情。《母亲,你不要哭》,《当兵男儿走四方》,《骏马奔驰保边疆》。《军旅光阴会让孩儿渐渐长大,《再见吧,母亲》,《等我凯旋》《当个好汉》,肯定《报酬母亲》。

《穿上军装的那一天》,《在军旗下》,《班长把哨位交给我》。他尊严的报告我:《咱当兵的人》,为故国《练为战》,《当故国召唤的时间》《兵士就该上战场》,哪怕《枪林弹雨》《刚强打胜仗》,由于《咱是强中强》咱是《人民子弟兵》他还教会了我军人的第一步是《七十五厘米》。其后作为《新兵同道》,我被《我的老班长》摆设在了《一排二班》,《你和我的宿舍307》的《战交情深》,尤其是《同年兵的陕北兄弟》,在《新兵连的一天》送了我一个《驼铃》,望着他《绿色的背影》,不由叹息《当兵的哥们》咱们《兄弟情深》!

在《小小兵之家》中,无论《新兵和老兵》、《东西南北兵》,都是《军中姐妹》《虎帐夫君汉》。你和我一起过着《没钱也飘逸》的日子,一起听《中队长》讲《少尉的初恋》,一起誊录《当兵的汗青》!

当《夜深人静的时间》,有银白色的声音洒下来,这时间《夜光下的战友》《什么都也说》了,《铁打的营盘流水的兵》也有《想家的时间》啊!《十五的玉轮》升起,唤起我的思乡之情,但我不克不及《回家探亲》,只的采束《军中绿花》,借《军线德律风》《和爸爸说语言》。母亲嘱咐我:《想家的时间》就《给我写封信》。《父亲》问我《为啥要选当兵的路》?我不禁抚心自问《当兵干什么》?《为了谁》?望着国徽上《闪闪的红星》,报告父亲《说句内心话》《九零后当兵来》,由于《兵心》,由于《兵恋》,只为《我是军人》!!!

《战友还记得吗》?《当兵的日子》里,辅导员通常给你和我讲长征中赤军《过雪山草地》、《奔腾大渡河》、《四渡赤水出奇兵》的故事。听到《突破封闭线》、《到吴起镇》的《祝捷》,你和我不禁《打起手鼓唱起歌》。

《驻地密斯》收到《班长的红玫瑰》时的高兴,只有当兵的内心最明白。《当兵的哥们》可以《送你一枚小弹壳》,却不克不及《送你一束康乃馨》。《当兵的兄弟》只能用德律风维持爱情,只能《望星空》。强忍《当你的秀发拂过我的鋼枪》时心中的难过,却仍笑着对你说《别用泪水为我擦枪》,借着月光,相互在心中冷静缅怀!《我是你肩上的那颗星》,你是我《心中的太阳玉轮》!《好密斯等着我》!!等我回家,我娶你!!

永久无法释怀那年的初冬,我就要告《别虎帐》,《兵哥兵妹》们含泪《送战友》,《离开步队的那一天》,《脱下军装》,我带着步队送我的《白兰花》踏上归程,《再见吧,老兵》,《再见吧,战友》!

如今《想战友》,想起《我的连队我的班》,就会《梦回虎帐》我《无怨无悔》曾在《旗帜》下穿着军装站岗我当兵!我自大!!!

[img]军歌国歌一样的爱

求一段军歌串烧的歌词,就是一句接一句的那种,或者提供一些灵感也行

军哥串烧的歌词 真是无从查起 下面是小编为你推荐的串烧歌曲 大概是这个意思 楼主可以借鉴下

1 又是九月九,天上的星星灿北斗,思乡的人儿漂流在外头。

2 洪湖水呀~啊~浪呀么浪打浪啊(洪湖水浪打浪) 几十里水路,到湘江(浏阳河)清早乘船~去呀去撒网 (洪湖水) 出了个什么人世界把名扬 ~咿呀咦兹哟 (浏阳河

3 我们都有一个家 名字叫中国 兄弟姐妹都很多景色也不错 老人不图儿女为家做多大贡献啊 一辈子总操心就图个团团圆圆。

虽然下面这个不太符合 就当开心一笑吧

我们的钱都去哪了窗前绿地放泥沙,门前楼房又高了,半生攒下多少钱,都浇入水泥墙了。记忆中的蓝天下,枝头喜鹊叫喳喳,一生把钱交给它,只为那雾霾天下。

我们的钱都去哪了,还没好好感受小康就赤贫了,省吃俭用一辈子,满脑子都是房价涨了又涨了。

我们的钱都去哪了,还没好好享受生活就成房奴了,辛勤工作半辈子,转眼只剩下银行贷款了。

祝楼主开心

适合军训合唱的军歌

歌咏比赛,一定要雄壮洪亮,有气势。

《当那一天来临》、

《练为战》、

《黄河大合唱 保卫黄河》

《人民解放军军歌》、

《咱当兵的人》、

《我的中国心》。

《长江之歌》《游击队之歌》《在太行山上》

《歌唱祖国》也不错。

男的多就《保卫黄河》《当那一天来临》、

《练为战》《长江之歌》《游击队之歌》《在太行山上》

女的多就《我和我的祖国》

歌咏比赛最好找个大鼓,一般结束了都会拉歌的。

另外,摆的队形很重要。

合唱加上朗诵跟动作就更好。

这些供你参考吧。

打听一首军歌,歌词里隐约记得有如下关键词:当兵的、1234,前奏是一段军号

你说的可能是军歌联唱吧?也就是将若干首军歌放在一起进行组合,俗称“大串烧”~~

联唱的形式是多种多样的。比如在有的联唱里,每首歌都是相对完整的,即唱完了一首再唱另一首,各自有较为明显的间隔和过门。也有的联唱,每首歌并不完整,而是截取其中一段比较精彩的片段进行组合。这种联唱的形式相对来说比较困难和复杂,但毕竟这种情况也是有的。

以你说的为例,这其中就包含了《我们的队伍向太阳》、《咱当兵的人》以及《一二三四歌》等。

关于一串二战的德军军乐

楼主您好!

高举战旗(霍尔斯特.威塞尔之歌)

Die Fahne hoch ! 高举战旗 !

Die Reihen fest geschlossen ! 队伍已并肩出发 !

S.A. marschiert 冲锋队在前进了

Mit mutig festem Schritt 那无畏坚定的步伐

Kamraden die Rotfront 同志们是牺牲在赤色分子和反动派枪口之下 !

Und Reaktion erschossen ! 但从未离我们远去

Marschiern im Geist 我们的意志更统一 !

In unsern Reihen mit !

2. Die Stra遝 frei ! 道路已肃清 !

Den braunen Batallionen 向褐色的军营

Die Stra遝 frei 道路已肃清

Dem Sturmabteilungsmann ! 是冲锋队之战士 !

Es schaun auf's Hakenkreuz 那希望 凝视着反万字字旗数百万的同志已觉醒 !

Voll Hoffnung schon Millionen ! 自由解放之日

Der Tag für Freiheit 面包夺得之时 !

Und für Brot bricht an !

3. Zum letzten Mal 这是最后的时刻了

Wird nun Appell geblasen ! 沉睡的心警觉吧 !

Zum Kampfe stehn 这是战斗的时候了

Wir alle schon bereit ! 我们已准备好一切

Bald flattern Hitlerfahnen 直到希特勒的旗帜重新飘扬在我们战斗过的壁垒上 !

蹑er Barrikaden 届时 奴役与耻辱消失

Die Knechtschaft dauert 光荣和尊严复兴 !

Nur noch kurze Zeit !

装甲兵之歌

Von Oblt.Wiehle中尉创作于1933年6月25日

歌词的原文(德语)

Ob's stürmt oder schneit,

Ob die Sonne uns lacht,

Der Tag glühend hei?,

Oder eiskalt die Nacht.

Bestaubt sind die Gesichter,

Doch froh ist unser Sinn,

Ja unser Sinn;

Es braust unser Panzer

Im Sturmwind dahin. Mit donnernden Motoren,

So schnell wie der Blitz,

Dem Feinde entgegen,

Im Panzer geschützt.

Voraus den Kameraden,

Im Kampfe ganz allein,

Steh'n wir allein,

So sto?en wir tief

In die feindlichen Reihn.

Wenn vor uns ein feindlicher

Panzer erscheint,

Wird Vollgas gegeben

Und ran an den Feind!

Was gilt denn unser Leben,

Für unsres Reiches Heer,

Ja Reiches Heer?

Für Deutschland zu sterben

Ist uns h?chste Ehr. Mit Sperren und Tanks

H?lt der Gegner uns auf,

Wir lachen darüber

Und fahren nicht drauf.

Und droh'n vor uns Geschütze,

Versteckt im gelben Sand,

Im gelben Sand,

Wir suchen uns Wege,

Die keiner sonst fand.

Und l??t uns im Stich

Einst das treulose Glück,

Und kehren wir nicht mehr

Zur Heimat zurück,

Trifft uns die Todeskugel,

Ruft uns das Schicksal ab,

Ja Schicksal ab,

Dann ist unser Panzer

Ein ehernes Grab.

德国装甲兵之歌

Panzer lied

无论面对风暴或是雪花,

还是太阳对我们微笑;

火热的白天,

寒冷的夜晚,

扑面的灰尘,

但我们享受着这种乐趣,

我们享受着这种乐趣。

我们的坦克轰鸣向前,

伴随着阵阵尘沙。

当敌人的坦克露出踪影

我们加大油门全速向前!

我们生命的价值

就是为了我们光荣的军队而战!

为德国而死是至高的荣誉!

伴随着雷鸣般的引擎,

我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。

与同志们一起向前,

并肩战斗,

这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列

面对敌人所谓的屏障

我们给予轻蔑的嘲笑

然后简单的绕过;

如果前面的黄砂之中,

隐藏的是那炮火的威胁,

我们就找寻自己的道路,

跃上那冲向胜利的通途!

如果我们为命运女神所抛弃

如果我们从此不能回到故乡

如果子弹结束了我们的生命

如果我们在劫难逃,

那至少我们忠实的坦克,

会给我们一个金属的坟墓。

德国U艇之歌

Wir haben Tag und Nacht

对我们来说没有什么日夜之分

kein Auge zugemacht,

为了击沉远海的敌人而搜索着

Hinterm Doppeltegras bis auf die Knochen nass,

spaehn die Wachen aus nach B.R.T.

(头顶的波涛)潮湿渗入骨髓,(我们)握着望远镜警戒着敌舰----注:这里B.R.T是德文Bruttoregistertonne

的缩写,意思是登记在溥的船舶数,这里指登录在船舶登录溥上的敌方舰船)

Die Diesel stampfen, die See geht schwer,

柴油引擎在搅动,但是大海的波涛更加汹涌,

so klein ist das Boot und so gross ist das Meer.

(我们的)艇是如此渺小,而大海却是如此广阔

da kommt es auf jedes Lederpaecken an,vom Kaleu bis zum letzten Mann.

战斗的成败取决于每一名身穿皮夹克的成员,从船长到普通的列兵

Heimat, so weit von hier.

祖国,是如此的遥远

Heimat, dich gruessen wir.

祖国,我向你致意

Fuer dich da fahren wir

为了你我将行驶四方(来保卫你)

den lauernden Tod im Torpedorohr,

鱼雷管中藏匿着死神

ran an den Feind. U-boot vor!

向着敌人冲去,U艇前进。

Zwei Wochen steh'n wir schon auf Deck und Tauchstation.

不知不觉离出航后已经2个星期了

Die Mahalla ist noch nicht in Sicht

目的地mahalla仍未在视野中

Die Tage gehn vorbei im ew'gem Einerlei,

枯燥无味的日子一天天流逝着

aber Beute gibt's noch immer nicht.

猎物依旧没有出现。

Da ploetzlich toent Alarm vom Turm.

突然舰桥上警报大彻

Ein grosser Geleitzug schiebt schwer durch den Sturm.

一支巨大的护航舰队乘着波涛迎面压来。

da kommt es auf jedes Lederpaecken an,vom Kaleu bis zum letzten Mann.

战斗的成败取决于每一名身穿皮夹克的成员,从船长到普通的列兵

Wenn alle untreu werden(只有德语)

Wenn alle untreu werden,

So bleiben wir doch treu,

Da immer noch auf Erden#;

Für euch ein F锋nlein sei.

Gef锋rten unsrer Jugend,

Ihr Bilder be遰er Zeit,

Die uns zu M鋘nertugend

Und Liebestod geweiht.

Wollt nimmer von uns weichen,

Uns immer nahe sein,

Treu wie die deutschen Eichen,

Wie Mond und Sonnenschein!

Einst wird es wieder helle

In aller Brüder Sinn,

Sie kehren zu der Quelle

In Lieb und Treue hin.

Ihr Sterne seid uns Zeugen,

Die ruhig niederschaun,

Wenn alle Brüder schweigen

Und falschen G鳄zen traun.

Wir woll'n das Wort nicht brechen,

Nicht Buben werden gleich,

Woll'n predigen und sprechen

Vom heil'gen deutschen Reich!

Fallschirmjaegerlied

德国伞兵之歌

1.

〔一〕

Rot scheint die Sonne, fertig gemacht,

太阳散发着红色的光芒,准备好,

Wer weiss ob sie morgen fuer uns auch noch lacht?

谁知道明天它是否还会对我们微笑?

Werft an die Motoren, schiebt Vollgas hinein,

引擎启动了,满功率工作。

Startet los, flieget ab, heute geht es zum Feind!

起飞,带我们上路,今天我们去面对敌人!

|: In die Maschinen, in die Maschinen!

|: 登上飞机,登上飞机!

Kamerad, da gibt es kein zurueck.

同志们,那是有去无回的征途。

Fern im Osten stehen dunkle Wolken

在遥远的东方有黑色的云彩,

Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|

来,不要失魂落魄,来! :|

2.

〔二〕

Donnern Motoren, Gedanken allein,

引擎轰鸣,伴随着个人独自的思索,

Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim.

每个人的思绪快速地略过家里的亲人。

Dann kommt, Kameraden, zum Sprung das Signal,

瞬时间,同志们,传来了跳伞的信号,

Wir fliegen zum Feind, zuenden dort das Fanal.

我们飞向敌人,在那儿点燃烽火台的警火。

|: Schnell wird gelandet, schnell wird gelandet!

|: 快速降落,快速降落!

Kamerad, da gibt es kein Zurueck.

同志们,那是有去无回的征途。

Fern im Osten stehen dunkle Wolken

在遥远的东方有黑色的云彩,

Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|

来,不要丧魂落魄,来! :|

3.

〔三〕

Klein unser Haeuflein, wild unser Blut,

我们的人数很少,我们的鲜血沸腾,

Wir fuerchten den Feind nicht und auch nicht den Tod,

我们既不惧怕敌人也不惧怕死神。

Wir wissen nur eines, wenn Deutschland in Not,

我们只知一个任务:德意志处于危难,

Zu kaempfen, zu siegen, zu sterben den Tod.

去战斗,去胜利,去于死神殊死搏斗。

|: An die Gewehre, an die Gewehre!

|: 捡起步枪,捡起步枪!

Kamerad, da gibt es kein Zurueck,

同志们,那是有去无回的征途。

Fern im Osten stehen dunkle Wolken

在遥远的东方有黑色的云彩,

Komm' mit und zage nicht, komm' mit! :|

来,不要失魂落魄,来! :|

德国国歌-德意志之歌Das Lied der Deutschen

Deutschland, Deutschland über alles, 德国,德国超过一切

蹑er alles in der Welt 超过世界上的一切,

Wenn es stets zu Schutz und Trutze 只要兄弟般团结一致,

Brüderlich zusammenh鋖t; 随时进行防御和守卫,

Von der Maas bis an die Memel 从马斯河到梅梅尔,

Von der Etsch bis an den Belt 从埃奇河到海峡地带 -

Deutschland, Deutschland über alles, 德国,德国超过一切,

蹑er alles in der Welt! 超过世界上的一切!

Deutsche Frauen, deutsche Treue, 德国的妇女,德国的忠诚,

Deutscher Wein und deutscher Sang 德国的葡萄酒,德国的歌声

Sollen in der Welt behalten 应当在世界之上保持

Ihren alten, sch鰊en Klang, 古老而又美好的名声,

Uns zu edler Tat begeistern 鼓励我们干高贵的事业,

Unser ganzes Leben lang 贯穿我们的整个一生

Deutsche Frauen, deutsche Treue, 德国的妇女,德国的忠诚,

Deutscher Wein und deutscher Sang! 德国的葡萄酒,德国的歌

Einigkeit und Recht und Freiheit 争取统一、正义和自由,

Für das deutsche Vaterland! 为了我们德意志祖国!

Danach la迟 uns alle streben 让我们大家全心全意,

Brüderlich mit Herz und Hand! 象兄弟般为此奋斗!

Einigkeit und Recht und Freiheit 争取统一、正义和自由,

Sind des Glückes Unterpfand 会保证我们过幸福生活

Blüh im Glanze dieses Glückes, 繁茂吧,沐着这幸福之光,

Blühe, deutsches Vaterland! 繁茂吧,我们的德意志祖国!

stuka-lied斯图卡之歌:

viel schwarze v:gel ziehen och über land und meer,

许多黑鸟飞过田野和大海,

und wo sie erscheinen, da fliehen die feinde vor ihnen her.

在他们出现的地方,敌人在它们之前四处逃散。

sie lassen j:h sich fallen vom himmel tiefbodenw:rts.

他们可以突然从天空中直冲向轰炸目标

sie schlagen die ehernen krallen

dem gegner mitten ins herz.

把高贵的爪子狠狠地锲进敌人的心脏。

wir sind die schwarzen husaren der luft,

我们是天空中的黑色轻骑兵。

die stukas, die stukas, die stukas.

斯图卡,斯图卡,斯图卡

immer bereit, wenn der einsatz uns ruft,

时刻准备着,如果有命令在召唤我们。

谢谢楼主!请相信我的答案,我也是为德国军歌迷,我最爱听的就是《德军装甲师战歌》(即答案中的第二首),德军战歌铿锵有力,难怪德军战斗力如此强悍!想不到楼主也是为这方面的爱好者,但愿我们能成为知音!其实这个问题我早就回答了,又重新为您补充了。

再次谢谢楼主!

军歌金曲 歌唱二郎山