Yesterday Once More《昨日重现》
演唱者:卡朋特乐队
When I was young I’d listen to the radio
未来未有爱特笋搜度瑞丽幼
Waiting for my favorite songs
委你否埋匪为搜
When they played I’d sing along, It make me smile
吻你内爱C罗投 A美迷似迈
Those were such happy times and not so long ago
路活塞踩狄钻笋兰搜捞窝够
How I wondered where they’d gone
好哇万得委内勾
But they’re back again just like a long lost friend
巴则白锅给 自来狗狼拉撕份
All the songs I love so well傲热桑盖拉嗦为
Every shalala every wo’wo , still shines
A瑞沙拉拉拉 A非噢喔噢喔 手闪
Every shing-a-ling-a-ling that they’re starting to sing,so fine
A非星通灵阿灵 来非洒日顶星 手凡
When they get to the part
晚雷该吐了吧
where he’s breaking her heart
歪雷栽敢和哈
It can really make me cry
E看锐利 美米科瑞
just like before
就是来毕符
It’s yesterday once more
E裁史迈万事茂
Looking back on how it was in years gone by
陆肯白钢爱我沃土叶苏迈
And the good times that had
俺热估再特台海
Makes today seem rather sad
没事特新热搂色
So much has changed手码全技艺
It was songs of love that I would sing to them
最服上柔陆热爱我倾区人
And I’d memorise each word
俺带n模惹记绰
Those old melodies still sound so
肚督麦楼底 实上手丢斯米
As they melt the years away
爱塞麦搜野搜为
Every shalala every wo’wo still shines
A瑞沙拉拉拉 A非噢喔噢喔 手闪
Every shing-a-ling-a-ling that they’re startingTo sing so fine
A非星通灵阿灵 非洒日顶星 手凡
All my best memorise come back clearly to me
欧卖百塞帽瑞,康柏归利似迷
Some can even make me cry
状看尼门雷眯 似锐
just like before
就是来毕符
It’s yesterday once more
E裁史迈弯事
Every shalala every wo’wo still shines
A瑞沙拉拉拉 A非噢喔噢喔 手闪
Every shing-a-ling-a-ling that they’re startingTo sing so fine
A非星通灵阿灵 来非洒日顶星 手凡
Every shalala every wo’wo still shines
A瑞沙拉拉拉 A非噢喔噢喔 手闪
Every shing-a-ling-a-ling
A非星通灵阿灵............
扩展资料:
卡朋特乐队简介
卡朋特(不详-1983年2月4日)。卡朋特乐队(Carpenters)是美国歌星理查德·卡朋特和卡伦·卡朋特兄妹二人组成的演唱组合,1970年代和1980年代初期风靡一时。卡朋特兄妹于1965年开始组织乐队,1969年11月15日,卡朋特乐队的单曲《Close to You》(靠近你)一举走红,其后,他们在整个1970年代大获成功。《Yesterday Once More》(昨日重现)、《Top of the World》(世界之颠)、《Please Mr. Postman》(请等一下,邮差先生)等歌曲广为人知。
木匠兄妹由著名的歌星卡朋特与她哥哥理查德·卡朋特组成,卡伦·卡朋特1950年生于美国康耐狄格州,从小在哥哥的影响下学习乐器,成了一名鼓手,大她三岁的哥哥理查德是个非常有才华的青年,担任钢琴伴奏和制作人,并创作了大量歌曲。后来在著名经纪人德纽文的帮助下,进入了美国流行乐坛。1970年一曲《靠近你》(Close To You)荣登排行榜首,这使木匠兄妹一炮走红,70年代中他们不断有佳作问世,成为无数美国青年的偶像,尼克松总统称卡朋特兄妹是最出色的美国青年。
令人惋惜的是卡伦·卡朋特年仅32岁便过早地离去。她死于神经性厌食症。这是由于她为了保持身材的苗条,长期服用轻泻剂,与长期节食的严重后果。1983年2月4日她死于深爱她的父母怀中。卡伦·卡朋特嗓音优美,演唱亲切自然,略带伤感,加之他们运用了多轨录音技术,因此他们的唱片无论在艺术上或技术上都非常成功,是当代流行音乐的精品。
参考资料:百度百科-卡朋特乐队
[img]卡伦的音域广在模仿上有一定的难度,你选的这首歌音调较低(特别是开头几个小节),你可以先练习蔡琴的一些歌曲(比如像《南屏晚钟》、《你的眼神》这些),习惯唱调低一些以后你就可以比较容易掌握《yesterday once more》了。在歌词方面也要注意多练习发音,卡朋特是美国著名的音乐组合,所以在发音上和传统的英式英语稍有不同,有时间就多练习是很好的方法。最后,在台上的发挥也很重要,台下的人多不用紧张,表情自然地看他们的头顶就ok啦,先预祝你比赛成功。
你这个要说的话就是“也斯特得(dèi) 晚(wàn) 魔(mò)”
但是那首英文歌好像是Yesterday once more吧 那样的话就是 “也斯特得(dèi) 晚(wàn)斯(sì) 魔(mò)”
多学学音标,英语单词很简单的.
When I was young I'd listen to the radio
Waiting for my favorite songs
When they played I'd sing along,
It make me smile.
Those were such happy times and not so long ago
How I wondered where they'd gone.
But they're back again just like a long lost friend
All the songs I love so well.
Every shalala every wo'wo
still shines.
Every shing-a-ling-a-ling that they're starting to sing
so fine
When they get to the part
where he's breaking her heart
It can really make me cry
just like before.
It's yesterday once more.
(Shoobie do lang lang)
Looking bak on how it was in years gone by
And the good times that had
makes today seem rather sad,
So much has changed.
It was songs of love that I would sing to them
And I'd memorise each word.
Those old melodies still sound so good to me
As they melt the years away
Every shalala every wo'wo still shines
Every shing-a-ling-a-ling that they're startingTo sing
so fine
All my best memorise come back clearly to me
Some can even make me cry
just like before.
昨日重现歌词+音标
Carpenters
When I was young 当我小的时候
[wen] [aɪ] [wɒz] [jʌŋ]
I\'d listen to the radio 我聆听收音机
[aɪd] [´lɪsn] [tə] [ðə] [´reɪdiəʊ]
Waiting for my favorite songs 等待着心爱的歌曲
[´weɪtɪŋ] [fə(r)] [maɪ] [´feɪvərɪt] [´sɒŋz]
When they played I'd sing along 合着旋律清唱
[wen] [ðeɪ] [pleɪ] [aɪd] [sɪŋ] [ə´lɒŋ]
It made me smile. 笑容满面
[ɪt] [meɪd] [mi:] [smaɪl]
Those were such happy times 那是多么幸福的时光
[ðəʊz] [wɜː(r)] [sʌtʃ] [´hæpi] [taɪmz]
And not so long ago 并不遥远
[ənd] [nɒt] [səʊ] [lɒŋ] [ə´ɡəʊ]
How I wondered where they'd gone 可我却不知道它们到哪去了
[haʊ] [aɪ] /'wʌndəd / [weə(r)] [ðeɪd] [ɡɒn]
But they're back again 但它们又回来了
[bət] [ðeɪə] [bæk] [ə´ɡen]
Just like a long lost friend 像久无音信的朋友
[dʒʌst] [laɪk] [ə] [lɒŋ] [lɒst] [frend]
All the songs I loved so well. 所有我那么爱过的歌曲
[ɔːl] [ðə] [´sɒŋz] [aɪ] [lʌv] [səʊ] [wel]
Every Sha-la-la-la 每一个Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o 每一个Wo-o-wo-o
Still shines 依然闪亮
[stɪl][ʃain]
Every shing-a-ling-a-ling 他们开始唱的
That they're starting to sing
[ðət] [ðeɪə] /'stɑːtɪŋ/[tə] [sɪŋ]
So fine. 如此悦耳
[səʊ] [faɪn] yinbiao5.com为您翻译
When they get to the part 当他们唱到
[wen] [ðeɪ] [ɡet] [tə] [ðə] [pɑːt]
Where he's breaking her heart 他让她伤心的那一段
[weə(r)] [hiz] [´breɪkɪŋ] [hə(r)] [hɑːt]
It can really make me cry 真的让我哭泣
[ɪt] [kæn] [´riːəli] [meɪk] [mi:] [kraɪ]
Just like before 像从前一样
[dʒʌst] [laɪk] [bɪ´fɔː(r)]
It's yesterday once more. 昔日又重来
[ɪts] [´jestədeɪ] [wʌns] [mɔː(r)]
Looking back on how it was 回首过去的
[´lʊkɪŋ] [bæk] [ɒn] [haʊ] [ɪt] [wɒz]
In years gone by 那些时光
[ɪn] [´jɜːz] [ɡɒn] [baɪ]
And the good times that I had 我曾有过的欢乐
[ənd] [ðə] [ɡʊd] [taɪmz] [ðət] [aɪ] [hæd]
Makes today seem rather sad 使今天更加伤感
[meɪks] [tə´deɪ] [siːm] [´rɑːðə(r)] [sæd]
So much has changed. 太多的改变
[səʊ] [mʌtʃ] [hæz] [tʃeɪndʒd]
It was songs of love that 只有那些跟着唱过的
[ɪt] [wɒz] [´sɒŋz] [əv] [lʌv] [ðət]
I would sing to then 旧情歌
[aɪ] [wʊd] [sɪŋ] [tə] [ðen]
And I'd memorize each word 我还记得每一个字
[ənd] [aɪd] /'meməraiz/ [iːtʃ] [wɜːd]
Those old melodies 那些旧旋律
[ðəʊz] [əʊld] /'melədi/
Still sound so good to me 仍然那么动听
[stɪl] [saʊnd] [səʊ] [ɡʊd] [tə] [mi:]
As they melt the years away. 可以把岁月融化
[əz] [ðeɪ] [melt] [ðə] [´jɜːz] [ə´weɪ]
Every Sha-la-la-la 每一个Sha-la-la-la
[´evri] Sha-la-la-la Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o 每一个Wo-o-wo-o
[´evri] Wo-o-wo-o Wo-o-wo-o
Still shines 依然闪亮
[stɪl][ʃainz]
Every shing-a-ling-a-ling 他们开始唱的
[´evri] shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing 每一个
[ðət] [ðeɪə] [´stɑːtɪŋ] [tə] [sɪŋ]
So fine. 如此悦耳
[səʊ] [faɪn]
All my best memories 所有我最美好的回忆
[ɔːl] [maɪ] [best] /'meməriz/
Come back clearly to me 清晰地浮现眼前
[kʌm] [bæk] [´klɪəli] [tə] [mi:]
Some can even make me cry. 有些甚至让我泪流满面
[səm] [kæn] [´iːvn] [meɪk] [mi:] [kraɪ]
Just like before 就像从前一样
[dʒʌst] [laɪk] [bɪ´fɔː(r)]
It's yesterday once more. 昔日又重来
[ɪts] [´jestədeɪ] [wʌns] [mɔː(r)]
Yesterday once more-Carpenter 昨日重现(卡朋特)
When I was young Id listen 2 the radio.当我还是小女还时,我常听收音机。
Waiting 4 my favorite songs.等待着我心爱的歌。
When they played Id sing along.当它们播放出来的时候,我会跟着唱。
It make me smile.这令我笑容满面。
Those were such happy times not so long ago.不久前的回忆那真是段美好的时光。
How I wondered where theyd gone.我不知道那段美好时光怎么消失了。
But theyre back again just like a long lost friend.现在它们就象久无音信的老朋友又回来了。
All the songs I love so well.所有的歌都是我所喜欢的。
Every shalala every wowo still shines ! 每一个纱啦啦,每一个哦哦依旧闪耀!
Every shing-a-ling-a-ling that theyre starting 2 sing.他们开始唱的每一个昕铃铃-
So fine ! 都如此美妙!
When they get 2 the part.当他们唱到那段-
Where hes breaking her heart.男孩使女孩伤心的部分时。
It can really make me cry.也让我流下了眼泪。
Just like before.就象昔日一样。
Its yesterday once more ! 仿佛昨日重现!
(Shoobie do lang lang)
Looking back on how it was in years gone by. 回首过去的几年。
And the good times that had.以及我曾拥有的好时光。
Makes today seem rather sad.使今日更加伤感。
So much has changed ! 太多的转变!
It was songs of love that I would sing 2 them.那些旧日跟唱过的旧情歌。
And Id memorise each word.我仍然记得没一句歌词。
Those old melodies still sound so good 2 me.那些旧旋律听起来仍然那么悦耳。
As they melt the years away.它们使岁月消融!
All my best memorise come back clearly 2 me.所有美好的回忆都在我脑海里清晰的浮现!
Some can even make me cry.有些甚至令我泪流满脉面。
本文由作者笔名:北笙 于 2023-09-04 14:21:01发表在本站,原创文章,禁止转载,文章内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接:https://www.3m3q.com/ys-146392.html