当前位置: 首页> 视频音乐> 影视> 正文

国际歌歌曲播放完整版视频(歌曲国际歌)

  • ご傲世★狂生彡ご傲世★狂生彡
  • 影视
  • 2023-04-27 06:52:01
  • -
网易云音乐国际歌相关视频那看到的脏东西

国际歌完整版歌词

歌曲名:国际歌

作曲:皮埃尔·狄盖特 作词:欧仁·鲍狄埃

起来 饥寒交迫的奴隶 起来 全世界受苦的人

满腔的热血已经沸腾 要为真理而斗争

旧世界打个落花流水 奴隶们起来 起来

不要说我们一无所有 我们要做天下的主人

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

从来就没有什麽救世主 也不靠神仙皇帝

要创造人类的幸福 全靠我们自己

我们要夺回劳动果实 让思想冲破牢笼

快把那炉火烧得通红 趁热打铁才能成功

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

最可恨那些毒蛇猛兽吃尽了我们的血肉

一旦把他们消灭乾净鲜红的太阳照遍全球

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

这是最后的斗争团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

英特纳雄耐尔就一定要实现

《国际歌》是由欧仁·鲍狄埃在1871年作词,皮埃尔·狄盖特于1888年谱曲而成的歌曲。

《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌 ;20世纪20年代,苏联以《国际歌》为国歌,并在1944年把《国际歌》作为联共(布)党(1952年改名苏联共产党)党歌。1920年中国首次出现由瞿秋白译成的中文版《国际歌》。1923年由萧三在莫斯科根据俄文转译、由陈乔年配唱的《国际歌》开始在中国传唱。1962年译文重新加以修订。

扩展资料:

创作背景

1871年,法国同普鲁士发生战争,史称“普法战争”。法国战败,普军兵临城下。法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。同年3月,政府军队同巴黎市民武装——国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。不久,人民选举产生了自己的政权——巴黎公社。随后,资产阶级政府对巴黎公社发起了进攻。1871年5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士牺牲,史称“五月流血周”。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。

公社失败后不久,公社的领导人之一欧仁·鲍狄埃创作了诗歌《英特纳雄耐尔》(又译《国际工人联盟》)。该诗曾使用《马赛曲》的曲调演唱。1888年,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特为《国际歌》谱写了曲子,国际歌创作完成。

参考资料:百度百科-国际歌

国际歌 音译歌词

L'Internationale

英特纳雄耐尔

Sera le genre humain

就一定要实现!

(第二段)

Il n'est pas de sauveurs suprêmes

从来就没有什么救世主,

Ni Dieu, ni César, ni tribun

也不靠神仙皇帝!

Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes

要创造人类的幸福,

Décrétons le salut commun

全靠我们自己!

Pour que le voleur rende gorge

我们要夺回劳动果实,

Pour tirer l'esprit du cachot

让思想冲破牢笼!

Soufflons nous-mêmes notre forge

快把那炉火烧得通红,

Battons le fer quand il est chaud

趁热打铁才会成功!

(重复副歌)

C'est la lutte finale

这是最后的斗争,

Groupons-nous, et demain (bis)

团结起来到明天,

L'Internationale

英特纳雄耐尔

Sera le genre humain

就一定要实现!

C'est la lutte finale

这是最后的斗争,

Groupons-nous, et demain (bis)

团结起来到明天,

L'Internationale

英特纳雄耐尔

Sera le genre humain

就一定要实现!

(第三段)

L'état comprime et la loi triche

压迫的国家空洞的法律,

L'impôt saigne le malheureux

苛捐杂税榨穷苦;

Nul devoir ne s'impose au riche

富人无务独逍遥。

Le droit du pauvre est un mot creux

穷人的权利只是空话,

C'est assez, languir en tutelle

受够了护佑下的沉沦。

L'égalité veut d'autres lois

平等需要新的法律,

Pas de droits sans devoirs dit-elle

没有无义务的权利,

Egaux, pas de devoirs sans droits

平等!也没有无权利的义务!

(重复副歌)

C'est la lutte finale

这是最后的斗争,

Groupons-nous, et demain (bis)

团结起来到明天,

L'Internationale

英特纳雄耐尔

Sera le genre humain

就一定要实现!

C'est la lutte finale

这是最后的斗争,

Groupons-nous, et demain (bis)

团结起来到明天,

L'Internationale

英特纳雄耐尔

Sera le genre humain

就一定要实现!

(第四段)

Hideux dans leur apothéose

矿井和铁路的帝王,

Les rois de la mine et du rail

在神坛上奇丑无比。

Ont-ils jamais fait autre chose

他们除了劳动,

Que dévaliser le travail

还抢夺过什么呢?

Dans les coffres-forts de la bande

在他们的保险箱里,

Ce qu'il a crée s'est fondu

劳动的创造一无所有!

En décrétant qu'on le lui rende

从剥削者的手里,

Le peuple ne veut que son dû.

他们只是讨回血债。

(重复副歌)

C'est la lutte finale

这是最后的斗争,

Groupons-nous, et demain (bis)

团结起来到明天,

L'Internationale

英特纳雄耐尔

Sera le genre humain

就一定要实现!

C'est la lutte finale

这是最后的斗争,

Groupons-nous, et demain (bis)

团结起来到明天,

L'Internationale

英特纳雄耐尔

Sera le genre humain

就一定要实现!

(第五段)

Les rois nous saoulaient de fumées

国王用烟雾来迷惑我们,

Paix entre nous, guerre aux tyrans

我们要联合向暴君开战。

Appliquons la grève aux armées

让战士们在军队里罢工,

Crosse en l'air, et rompons les rangs

停止镇压离开暴力机器,

S'ils s'obstinent, ces cannibales

如果他们坚持护卫敌人,

A faire de nous des héros

让我们英勇牺牲,

Ils sauront bientôt que nos balles

他们将会知道我们的子弹,

Sont pour nos propres généraux

会射向我们自己的将军。

(重复副歌)

C'est la lutte finale

这是最后的斗争,

Groupons-nous, et demain (bis)

团结起来到明天,

L'Internationale

英特纳雄耐尔

Sera le genre humain

就一定要实现!

C'est la lutte finale

这是最后的斗争,

Groupons-nous, et demain (bis)

团结起来到明天,

L'Internationale

英特纳雄耐尔

Sera le genre humain

就一定要实现!

(第六段)

Ouvriers, paysans, nous sommes

是谁创造了人类世界?

Le grand parti des travailleurs

是我们劳动群众!

La terre n'appartient qu'aux hommes

一切归劳动者所有,

L'oisif ira loger ailleurs

哪能容得寄生虫?!

Combien, de nos chairs se repaissent

最可恨那些毒蛇猛兽,

Mais si les corbeaux, les vautours

吃尽了我们的血肉!

Un de ces matins disparaissent

一旦将它们消灭干净,

Le soleil brillera toujours.

鲜红的太阳照遍全球!

(重复副歌)

C'est la lutte finale

这是最后的斗争,

Groupons-nous, et demain (bis)

团结起来到明天,

L'Internationale

英特纳雄耐尔

Sera le genre humain

就一定要实现!

C'est la lutte finale

这是最后的斗争,

Groupons-nous, et demain (bis)

团结起来到明天,

L'Internationale

英特纳雄耐尔

Sera le genre humain

就一定要实现!

这是法语版国际歌的在线播放

网易云音乐国际歌相关视频那看到的脏东西

我想听俄语版的国际歌?

俄语版《国际歌》,优酷网上很容易搜到:国际歌[俄语版](中俄文字幕俄语原唱)-音乐-高清完整正版视频在线观看-优酷。网址是:。网址链接是:网页链接

也可在“酷我音乐”,搜索“Интернационал”,通过试听挑选一下俄文版的国际歌《Интернационал》下载(其中有诸多俄文同名歌曲,不是国际歌原译的)。

还可以在百度搜索:苏俄国歌《Интернационало(国际歌)》俄语原译 中俄双字,有哔哩哔哩等网站也有。网页链接

求国际歌完整版的下载

《国际歌》百度网盘高清资源免费在线观看:

链接:

提取码:uv2r

《国际歌》曾是第一国际和第二国际的会歌 ;20世纪20年代,苏联以《国际歌》为国歌,并在1944年把《国际歌》作为联共党党歌。

[img]太惊艳 小萝卜头儿 国际歌......矿大人创意MV致敬经典